Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

ヤクルト1位指名 九州学院の村上「チームに大事な打者に」を英語にすると

   

Murakami Muneya of the Kyushu Gakuin school of Kumamoto who was nominated first place from Yakult at the professional baseball draft meeting held on 26th In response to the nomination greeting, he said "I want to become an important batter for the team," said the spirit.

[ad_1]

原文
ヤクルト1位指名 九州学院の村上「チームに大事な打者に」
26日行われたプロ野球のドラフト会議で、ヤクルトから1位で指名された熊本の九州学院の村上宗隆選手が球団から指名のあいさつを受け、「チームにとって大事なバッターになりたい」と意気込みを語りました。

ヤクルト1位指名 九州学院の村上「チームに大事な打者に」 の原文をチェック
[ad_2]

 - Sports