Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

「霧島」として優勝 “最高だった” 千秋楽一夜明けて会見

   

[ad_1]

大相撲九州場所で2回目の優勝を果たした大関 霧島が千秋楽から一夜明けて会見し、「『霧島』として、大関として優勝できたのは最高だった」と優勝を振り返りました。

in English

Yokozuna Kirishima, who clinched his second victory at the Kyushu Grand Sumo Tournament, held a press conference the day after the final day and reflected on his victory, saying, "It was the best to be able to win as 'Kirishima' and as a Yokozuna."

in Germany

In Germany, the ozeki Kirishima, who won his second championship at the Kyushu Grand Sumo Tournament, held a press conference the night after the final day, reflecting on his victory, saying, "It was the best to win as 'Kirishima' and as an ozeki."

[ad_2]

Source link

 - NHK JAPAN