Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

郵便 手紙とはがきを値上げの方針 実施なら30年ぶり 総務省

   

[ad_1]

郵便の利用の減少が続くなか、総務省は、手紙とはがきの値上げを行う方針を示し、審議会での議論が始まりました。方針案では手紙は84円から110円となり、実施されれば消費税率の引き上げを除き30年ぶりの値上げとなります。

in English

Amid the continued decline in postal use, the Ministry of Internal Affairs and Communications has indicated a plan to raise the prices of letters and postcards, and discussions have begun at a deliberative council. According to the plan, the price of a letter will increase from 84 yen to 110 yen, marking the first price increase in 30 years, excluding the raise in consumption tax.

in Germany

As the decrease in the use of postal services continues in Germany, the Ministry of Internal Affairs and Communications has indicated a policy to raise the price of letters and postcards, and discussions have begun in the advisory council. According to the policy proposal, the price of letters will increase from 84 yen to 110 yen, and if implemented, it will be the first price increase in 30 years, excluding the increase in consumption tax rate.

[ad_2]

Source link

 - NHK JAPAN