Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

五輪競技会場の工事 一部中断 受注会社が経営破綻を英語にすると

   

The construction company in Saitama City, which undertook the construction of the competition venue where tennis etc will be held at the Tokyo Olympics and Paralympic Games in the coming year, the management collapsed, I understand that construction work is suspended. The Tokyo Metropolitan Government is considering re-ordering of construction etc. and aims to complete as scheduled next year as of the end of next year.

[ad_1]

原文
五輪競技会場の工事 一部中断 受注会社が経営破綻
再来年の東京オリンピック・パラリンピックでテニスなどが行われる競技会場の工事を請け負った、さいたま市の建設会社が経営破綻し、今月から一部の工事が中断していることがわかりました。東京都は工事の再発注などを検討し、予定どおりの来年7月末の完成を目指すとしています。

五輪競技会場の工事 一部中断 受注会社が経営破綻 の原文をチェック
[ad_2]

 - Sports