Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

“安樂智大にハラスメント行為あった” 楽天が発表 自由契約へ

   

[ad_1]

プロ野球・楽天は、複数の選手が安樂智大投手(27)からのハラスメント行為を訴えたことを受けて調査した結果ハラスメント行為があったと発表しました。そのうえで30日がコミッショナーへの提出期限となっている来シーズンの契約を結ぶ見込みの保留選手名簿に安樂投手を載せないことを明らかにしました。この結果、球団と安樂投手の契約は解除され、安樂投手は自由契約となります。

in English

The professional baseball team Rakuten announced that they conducted an investigation in response to multiple players reporting harassment from pitcher Yasuhiro Oyo (27), and as a result of the investigation, they confirmed the presence of harassment. Furthermore, they revealed that they will not include pitcher Oyo in the list of players under consideration for a contract for the upcoming season, with the deadline for submission set for the 30th. As a result, the contract between the team and pitcher Oyo has been terminated, and he will become a free agent.

in Germany

Der professionelle Baseball-Club Rakuten in Japan hat nach Anschuldigungen mehrerer Spieler gegen den 27-jährigen Pitcher Yasuhiro Tamura eine Untersuchung eingeleitet und bestätigt, dass es zu Belästigungen gekommen ist. Zudem wurde bekannt gegeben, dass Tamura nicht in die Liste der zurückgestellten Spieler für die kommende Saison aufgenommen wird, deren Verträge voraussichtlich bis zum 30. November dem Kommissar vorgelegt werden müssen. Als Ergebnis wird der Vertrag zwischen dem Club und Tamura aufgelöst und er wird zum freien Spieler.

[ad_2]

Source link

 - NHK JAPAN