Japanese Online Learning Class.

It provides the translation of the Japanese news. Let's Free learning Japanese.

福岡国際マラソン 大会運営車両が選手と接触 選手は右ひじ骨折

   

[ad_1]

3日午後、福岡市で男子マラソンのパリオリンピック代表の最後の1人を決める対象レースの1つ、福岡国際マラソンが行われた際、大会運営に関わる車両が選手に接触する事故がありました。選手は右ひじを骨折していたことがわかったということです。

in English

In the afternoon of the 3rd day, during the Fukuoka International Marathon, one of the qualifying races to decide the final representative for the men's marathon at the Paris Olympics, an accident occurred where a vehicle involved in the event management collided with a runner. It has been reported that the athlete suffered a fractured right elbow.

in Germany

Am 3. Tag Nachmittag, als in der Stadt Fukuoka eines der Qualifikationsrennen für die Olympischen Spiele in Paris stattfand, ereignete sich während des Fukuoka Internationalen Marathons ein Unfall, bei dem Fahrzeuge, die mit der Veranstaltung zu tun hatten, mit einem Athleten in Kontakt kamen. Es wurde berichtet, dass der Athlet sich den rechten Ellbogen gebrochen hatte.

[ad_2]

Source link

 - NHK JAPAN